Tag Archives: history of Puer tea

Nan Nuo Shan Cha Chang (a sequel of sorts)

I just realised these last few days that it was ten years ago that I made a couple of posts about the old Nan Nuo Shan Tea Factory in Shi Tou Zhai.

(see this post for a brief history of the factory and the man behind it Bai Meng Yu).

That was in 2011-2012. I was unable to discover much more new information about the history of the factory locally, but I did talk to the people who live in Shi Tou Zhai and had relatives who had worked in the factory. They shared a book they had with me, 普洱茶记/Notes on Puer Cha, and from which I copied a number of pages. I am waiting to confirm who the author was but I believe it to be 雷平阳/Lei Ping Yang. The section of the book on the tea Factory is mostly about the factory from the 1950s onwards. There are a few photos that were interesting but likely from the same era and may not be the actual tea factory.

Menghai Tea Factory receiving fresh leaves from ‘Puer Cha Ji’/普洱茶记

Within the next couple of years I went a few times to Northern Thailand and, mindful that Bai Liang Cheng (Bai Meng Yu) had gone there after his stay in Myanmar, made a few inquiries to see if any more was known about him there.

Chiang Mai has an interesting, mixed Chinese population who have been there a long time. There are Chao Zhou people who are mostly near the river, centered around Warorot Market, where there’s a small 华人街/hua ren jie/China Town.

Another distinct group of Chinese are the Hui people – Muslims from Yunnan Province – who have been there at least since the late 19th Century. Yunnanese mulateers, who were predominantly Muslim and formed a core element on the trade routes collectively known as ‘茶吗古道‘/ch ma gu dao – Ancient Tea Horse Road in English – made regular dry season trips from Xishuangbanna via Da Luo, Kyaing Tung (Keng Tung) in Myanmar, Chiang Saen on the west bank of the Mekong, Chiang Rai and Chiang Mai, and then on from there on to Burma via Mae Sariang, finally arriving at Moulmein, an important port on the Andaman Sea. (Another possible route headed south from Jinghong to Muang Sing in northern Laos, and from there, after crossing the Mekong somewhere near Chiang Saen, joined the first route to continue to Chiang Rai).

Initially, the traders on the ‘Cha Ma Gu Dao’ were not permitted to cross the Ping River and enter the city proper, so they settled on the east side of the river, in the area that is now known as Wat Ket. Some people have said that this is where the earliest Chiang Mai mosque was established, but that is contradicted by other recorded accounts that place it in the Ban Haw area, south of Wararot Market on the west bank of the river. Ban in Thai means village or home and Haw (sometimes Ho) is a term, with slight derogatory connotations, used in northern Thai for Muslims from Yunnan, that has subsequently come to denote all Yunnanese Chinese irrespective of their religion. The Yunnanese themselves do not use the term.

Key commodities on these long distance trade routes were cotton, tea and opium – an image which has served to haunt them until recent times. But these early settlers had become well integrated into Chiang Mai society by the time the next wave, including KMT fighters, arrived via Burma in the 1950s. They were seen by many, both in Burma and Thailand, as being somewhat wild and lawless.

This latter group had no official documents (and even until quite recently many only had a form of ‘refugee card’ which severely restricted their movements) and their situation in Thailand was precarious. One elderly Hui Man in Chiang Mai described to me once how, at that time, if you were out, walking down the road say, and you saw another person you recognised as being a fellow counryman, you wouldn’t speak or acknowledge them for fear of exposing yourself and being subject to the consequences.

It was into this situation that Bai Meng Yu must have arrived after leaving Nan Nuo Shan in the late 1940s, via a soujourn in Yangon (Rangoon). Knowing that he was Hui meant that the mosque in Chiang Mai was a reasonable place for me to start making some inquiries. One could sense the initial distrust, engendered in part by the history mentioned above, but of course also because of having a strange foreigner coming and asking questions. Being able to speak some ‘Yunnan hua‘ possibly went some way to overcoming that hurdle and, having convinced them I wasn’t a spy or a government agent, I was warmly welcomed.

After a couple of visits I was fortunate enough to meet an uncle of Bai Meng Yu’s granddaughter, who was extremely helpful and friendly. He told me that she had, somewhere in her possession, a number of photographs of the original Nan Nuo Shan Tea Factory. He had a photocopy of a written account that family members had made at the time of Bai Meng Yu’s death, recounting their knowledge of his life and including one photograph of the tea factory in which one could just make out some people, maybe in work clothing, standing in a wooded area, possibly clearing ground or constructing something, but 80’s photocopying in Chiang Mai was surely not what it is today and the photograph was not of much use other than to confirm its existence. His niece (Bai Meng Yu’s granddaughter) was friendly but not that helpful for her own reasons – she was busy with work, had just moved house, didn’t know where everything was, and really? Is anybody interested in that?, etc. etc.

So hopefully, somewhere in Chiang Mai, there are still a set of photos of the old original tea factory waiting to be re-discovered.

The rebuilt old school in Sha Dian, Hong He Zhou

On another trip I went to Sha Dian, a now prosperous town in Hong He Prefecture where Bai Meng Yu originally came from and picked up a copy of a publication put out by the local government in 2012 which has a fairly detailed account of the life of Bai Meng Yu, written in 1987. It doesn’t offer much new detail about the tea factory other than to say that he visited India on a trip to purchase equipment for the factory which was subsequently shipped to Burma and from there hauled overland by cart, and then carried by people back to Menghai. It sounds like a slightly more likely scenario than the one of the rolling machine being shipped direct from England since India already had a heavy machinery industry by the end of the 19th Century and a Scot, William Jackson who had gone out to India to work alongside his brother, the then manager of Scottish Assam Tea Co. and had invented a rolling machine some time in the 1870s.*+

Gateway to old town Sha Dian

On a subsequent visit to Thailand I also made a trip up to Mae Sai, north of Chiang Rai on the Myanmar border where Bai Meng Yu’s sister lived, and where he spent the rest of his life. His gravestone is in a small Muslim section of a cemetery on the south edge of the town

* The earliest tea rolling machines still in use in Darjeeling were manufactured around the 1850s so those, it seems, were shipped from the UK.

+ In a newer edition of Puer Cha Ji by Lei Ping Yang, it states that the machinery, or at least, the rolling machine was shipped from Kolkata (Calcutta) to Yangon (Rangoon), and from there via Kyaing Tung to Da Luo and then Nan Nuo Shan

Previous posts on Bai Meng Yu and Nan Nuo Shan Tea Factory:

Tea House Talk: ‘Gu Fa’

I was riding through a village when I realised I was almost out of petrol. I stopped and went into a house to ask where in the village I could buy some. (There’s pretty much always someone in a village who will sell you a bottle of petrol. Usually 1.5 liter old mineral water bottles). They were in the back drinking tea and also had some fresh leaves wilting on a bo ji nearby. The tea they gave me reminded me a little of a Darjeeling type tea. ‘hong cha‘ I commented. ‘No’ they said, ‘这是古法!’ This is Gu Fa!

What the heck is ‘Gu Fa’? I wondered. They explained the process to me: fresh leaves are wilted (for maybe 12-13 hours) then the tea is lightly rolled after which it’s put out to dry in the sun. No sha qing.

The proposition is that in ‘ancient times’, whenever they were, lao bai xing may well not have had access to a wok to fire tea in and would have found some other way to process tea to their liking.

A year or two before that I had been introduced to some tea folks in Menghai. The lao ban described a similar process to me. He too maintained that this would have been how local tea was made in the past. He reckoned he had several tons of it stashed away waiting for the day when it was aged enough to pull it out and sell.

Quite some time later while having a discussion with a friend about it, he told me he’d read something online on the same topic in which it was proposed that the term ‘sheng cha/raw tea’ was originally used for a tea that was made more or less in the same manor as the contemporary ‘gu fa’, i.e. not fired/’cooked’, and that ‘shu cha/cooked tea’ was used to refer to tea that was pan fired, somehow in the same way that sheng cha is now made.

Gu Fa sounds like a marketing gimmick, but the idea is not that outlandish, and the tea is actually pretty nice. It’s not Puer, and it’s not really bai cha. It’s something else. With some qualities similar to a lightly fermented black tea.

‘Wu Long’ Puer. Rolling, Rolling, Rolling

A while back I saw the term ‘Wu Long’ Puer recently re-appeared on the English language internet, so I thought it worth revisiting this old topic as it comes up from time to time. I’m not sure when was the first time it was raised on the internet but I remember seeing something from maybe 2005 or 06. It seemed like it could be an appropriate coda to my previous post about processing tea and the implications for ageing.

To be clear, this is an English language term with, as far as I know, no Chinese equivalent. So it’s describing something which is described in a different way in Chinese. The idea seemed to be formulated from the perception that there was a new style of Puer tea that had been oxidised in a way that a ‘traditional’ Sheng Puer wasn’t.

The suggestion was that the tea had been rolled more (more heavily/longer?) with the effect that the tea flavour steeped out much more quickly and the tea had qualities which were reminiscent of Wulong tea.

My guess at this point is that that’s a misunderstanding. I think it’s not likely to have the effect that some folks have suggested. Rolling more heavily, rolling twice, etc. are not new, and whilst, of course, bruising the leaves more is going to break down more of the cell walls and may well result in more oxidation, I somehow doubt it would produce the effect talked about.

If anything, over the last ten years or so, there has been a trend toward lighter rolling, 抛跳/pao tiao, rather than tighter, originally driven, it seems, by Taiwanese demand. People coming to Yunnan and demanding tea that was rolled in a way that they thought looked better. Some tea farmers have told me that Taiwanese customers wanted them to roll straight – backwards and forwards – as opposed to a circular motion to create rolled leaves that were more needle shaped. Less twisted. This is not standard Puer fare. Traditionally, if anything, people rolled tea more tightly pre 2000s, so this doesn’t easily fit with the proposition that post 2000s Puer was rolled more, creating an ‘Wu Long’ type flavour/aroma.

At least, if additional or heavier rolling is a factor, it’s more likely that any extra rolling in tandem with other factors produced the result talked about. Sure, it’s difficult, I haven’t drunk the tea that someone else drank that made them think it had been ‘wulonged’, but the variables in tea making are not infinite.

Another factor with heavier rolling is that the flavours will be steeped out more quickly, so the tea will be less nai pao’ / 耐泡 and the flavour in the early steeps more intense. This is also another reason why there has been a trend to lighter rolling: to make early steeps less intense and to have the tea steep more slowly.

Of course, if other things are done in the processing of Puer, to reduce bitterness and astringency for example, then heavier rolling is not going to produce such a marked effect, and the tea will generally have poorer structure, and steepability.

The only time I have heard a term in Chinese which I would say is referring to the same thing was many years ago when someone referred to a raw Puer as ‘fa jiao cha’/发酵茶/fermented tea. As now, the understanding was that it was tea that had been processed in such a way as to cause it to ferment in a way similar to other types of fermented tea: Wu Long, black tea, etc. and not proper Puer processing.

But even fairly excessive wilting – with autumn tea this is not that uncommon, where the tea is picked in the afternoon and then left overnight to be fired early the next morning – if the tea leaves are piled at a correct depth, it will not on its own produce an ‘Wu Long’ kind of fermentation. So it seems that it’s more likely a combination of factors of which excessive wilting may be a part.

One thing that can cause a light ‘fermented’ aroma is if the sha qing is not done well, or a combination of tan qing and sha qing are not managed properly, which can result in the stems of the tea leaves, which typically have more moisture in them, not being ‘fired’ properly, and enzyme activity not being arrested sufficiently. The result being that once the tea comes out of the pan it continues to ferment, producing an aroma in the dry tea that is reminiscent of a fermented tea -‘hong shu wei/红薯味/sweet potato taste, as some people call it. Personally, I wouldn’t think it was similar to Wulong, but who knows.

On Processing Raw Puer Tea

Several years ago I received an email from someone expressing some nervousness about buying young Puer tea because they were concerned about how it would age, which is fair enough, but then they said they were concerned they might purchase in error some ‘western boutique puer’. Since then I have been slowly trying to formulate a response.

It got my interest because I had never heard the term. I looked on line and the only reference I came up with was on ‘A Tea Addict’s Journal’ from a few years prior, also questioning the meaning of the term.

Since I’d never seen ’boutique’ being used as an adjective before I was curious and decided to check my Larousse. It’s a bit out of date, so I double-checked on-line to confirm my understanding, which is that in French, ’boutique’ simply means a shop. More often than not, selling expensive clothing and accessories, etc. predominantly aimed at women. Almost by definition small scale, as opposed to ‘les grands magasins‘.  In English, the meaning is similar to the French: a small, specialised, and probably expensive, shop.

In French it’s only a noun. There are plenty of other words in French to describe what I guess the adjective ’boutique’ is trying to express in this case in English: chi chi, chic, bijou, mignon,  maybe. What the shop sells is not ’boutique’ as in: ‘I bought a boutique little handbag in that shop in the Marais the other day‘.

The idea that something, for which one might create the adjective ’boutique’, would be inferior also doesn’t quite fit since ’boutique’ generally implies the opposite: quality. So it’s not a particularly good choice of word to denote something inferior, or even ‘fashionable’ (if implying that the object in question has a limited shelf-life. But, if we’re being sarcastic, why not?

My french friends, I supposed, could reasonably call their tea shop a ’boutique de thé’, if they wanted to peddle it’s smallness and class.

It’s another of those words like sommelier which has been purloined. Call me old fashioned, but I reckon there’s no such thing as a ‘tea sommelier‘ in French. A sommelier is a wine waiter/ress or wine steward. Nothing more, nothing less. Come to think of it, I’m not even sure what a ‘tea sommelier’s job might be: stocking teas and pairing them with food maybe?

So what, having got all that out of the way, is ‘western boutique Puer’ really referring to?  I thought it might have made sense if it was referring to small scale, expensive Puer made for niche markets, or something. The author of the term seemed to think it referred to tea processed in such a way as to make the tea more accessible/appealing to Westerners, (although he seemed unsure exactly how that was done) but in so doing, the tea was somehow rendered unsuitable for ageing, 

That’s not a new idea. In Chinese people refer to ‘市场茶/shi chang cha‘. Tea that is made ‘for the market’, i.e. made to be sold and drunk, not to be stored. But I find it hard to imagine that any Western tea makers/merchants would be doing that: intentionally producing tea that was not going to age well.  I’m also not sure many people would go out of their way to do that with old or ancient tea tree tea. It doesn’t make much sense, particularly given the current cost of fresh tea leaves. Generally, tea from ancient or old tea gardens is already very drinkable but I guess folks might do it with bush tea. It could well happen unwittingly however.

The other thing I have trouble imagining is that any Chinese Puer producers would go out of their way to make tea specifically for a Western market, given the size of that market compared to the domestic one. But if there is someone somewhere doing that, then what are they doing?

Raw or ‘sheng’ Puer processing looks pretty straight forward: the leaves are picked, maybe spread out in the shade for some time, ‘fried’, rolled and then sun dried. It doesn’t look like rocket science. But within that process there are a whole bunch of factors that can be varied, intentionally or not, to produce different outcomes.

The basic variables are:

LeavesGoing into the wok most people would agree leaves should not be ‘over-wilted’, say, 2-4 hours tan qing time.*
SizeA larger wok is generally better, and maybe thicker. Say 90 -100cm diameter, Set at an angle on the oven for ease of use. Too small a wok means holds heat less well and the amount of tea that can be processed is small, so overall less consistent result.**
AmountThe ideal amount of fresh leaves to put into the wok at one time is mostly determined by the size of the wok, but say about 6kg in a 90-100cm wok)
TemperatureThe ideal temperature of the wok surface is probably around 250°C in the middle portion of the wok. It will be a little cooler toward the edges, but after firing a couple of woks of tea, it should be quite uniform. Most people will agree that the temperature of the wok needs to be quite high at the outset. The first few minutes is key. What happens after that is of some debate. ††
HandlingThe method and speed of handling the leaves in the pan is the ‘art’ of firing tea. The leaves must be turned uniformly (relaxed and steady): inside out as well as top to bottom to avoid leaves in the middle being ‘steamed’ without coming into contact with the wok’s surface. Movement controls the speed at which the tea dries out and one must avoid tea leaves drying out before they are ‘cooked’.
The leaves must be shaken out intermittently in the pan to help release moisture and help bring out the fragrance but must be done judiciously. (Too much shaking will dry the leaves more quickly).
TimeDepending on all of the above the length of frying time might be around 12-20 minutes.
CoolingAfter the leaves are taken out of the wok they need to cool before rolling. This is generally done by shaking them out onto a bamboo mat or ‘bo ji’ and leaving them to cool after that. The contentious practice of putting the leaves in a heap when they’re still hot is discussed below.
The basic variables are listed above.

*Some people say best not to wilt at all. Others will tell you several hours is OK.

** In the last few years there has been a trend for thicker woks. Some folks are now saying that whilst they hold the heat better, they are less responsive to changes in temperature so maybe not ideal. Managing the fire under the wok is as important as master the frying of tea. There is room for a little leeway, but not too much.

Personal choice is dictated to some extent by physical stature, strength etc. Once the leaves start to loose moisture in the pan they become rather more difficult to handle. This is when it becomes easy to burn them.

†† There are many different opinions about wok temperature but generally speaking, lots of people tend not to like tea that they say has been ‘men chao’d/闷炒 at lower temperature. There is however, in tandem with the handling of the leaves, a fairly broad range of acceptable-ness. In any case, the ultimate aim is to arrest enzyme activity without killing them off completely as it is the enzymes that are going to kickstart the ‘fermentation/oxidation’ process later.

If you’ve seen any of those videos of folks frantically throwing leaves high up into the back of the pan, you know what it doesn’t look like.

There is, what I think most people would agree, a range of acceptable variations in processing factors listed above that are still detectable in a newly made tea, but after it’s been stored for some time are rather harder to perceive. A friend of mine reckons ‘In the first four years, you drink the craftsmanship, after that you drink the tea.’ A clumsy translation, but you get the idea: Initially, various aspects of the tea-making process might be more to the fore, but after say, ten years, they will have receded somewhat, and what you’re left with is the basic quality of the original material. So if it was good, and hasn’t been damaged in the processing or subsequent storage, it should still be good.

The two things that people new to Puer tea might be drawn in by are fragrance and sweetness, and they may have trouble with bitterness and astringency. There are a couple of things folks could be doing to augment the former and reduce the latter during processing. Currently there are three things that people might be doing which are arguably detrimental to the tea, but will help reduce bitterness and astringency and can make Puer tea more fragrant in the short-term.

Wilting. This is an old contention: Some people say that ‘wilting’ was never per-se part of Puer tea processing, but, whatever you call it, or whether you give it a name or not, it’s something that typically has happened (see here, and here). From when the leaves are picked to when they go in the wok, the time, and the way they were handled, can vary considerably.

The length of time is important. It could be anything from an hour to several hours. Everything, including the leaves themselves and the way they are handled during that time , the weather, the altitude, can affect the degree of wilting. There could be times when leaves are wilted more than is desirable because of factors largely outside the producers control, but for sure there are some producers who will deliberately wilt for a longer period with the aim of reducing the astringency and bitterness – generally at the customer’s request. Over the last 10 years or more wilting troughs have become more common. They are not native to Yunnan Puer tea making, but have been used in the production of green tea. They aren’t inherently evil. If leaves are put on a wilting platform rather than on a bamboo mat on the ground, air will pass under the leaves as well as over them so they will lose moisture more quickly. Hence, the time they are left like that should be shorter. Most wilting troughs are equipped with a fan at one end which when turned on will blow air into the tunnel underneath which will then be blown up through the leaves, thus increasing the rate of wilting. Some producers don’t use the fan, some do, some say they only use it with summer tea. So it’s something to watch out for. There’s really no need to use a fan with spring or autumn tea. 

Tea that has been ‘over-wilted’ is probably fairly obvious; it can be quite smooth, fragrant and sweet, but in my experience, somehow lacks structure/backbone/body/vitality. It’s good to be vigilant in any situation, particularly where wilting troughs are present, simply because it’s probably easier to exceed an ideal resting time for fresh leaves before frying. If fresh leaves are put on bamboo mats on an earth or concrete floor, they’re not going to loose moisture very quickly, so an hour or two either side of ‘the ideal’ will probably not make too much difference. The supposed aim of the ‘tan qing‘ process is for the moisture content in the leaves to be reduced a little (typically said to be about 10%).

Frying. Frying times can also vary considerably. This again depends on the state of the leaves, the temperature/nature of the wok (material, size, thickness, age, etc.), and the desired outcome. For some years there have been producers who fry tea for longer periods, as much as 35 or 40 minutes, toward the end of the frying the temperature of the wok is reduced and the tea is alternately left in a pile in the wok for a minute maybe and then shaken out. The process is typically repeated several times. Some people will even begin rolling the tea whilst it’s still in the pan, so once it comes out it needs little if any rolling. The stated aim of this is to make sure that leaf stems are properly fried to reduce any redness that may otherwise occur once dry, but it can also elevate the fragrance and reduce astringency. It’s not to everybody’s taste, and I personally don’t like tea like that, even though it initially can seem quite palatable. It’s a style of frying that I was first aware of in the He kai-Ban Zhang area around 2008/2009 which seems to have spread to other areas, albeit on a limited scale. It would certainly make sense that frying for a longer period of time, even at reduced temperatures, is going to be detrimental to the tea, but to what extent and whether it renders it unworthy of drinking five or ten years down the line, I’m not sure.

At the other end of the ‘sha qing’/杀青 spectrum you have the theory that tea should be fried just enough to reduce the moisture content sufficiently (a typical test is to take a leaf and bend the stem. If it doesn’t break, the tea is ‘done’). So it could be as short as 10 or 12 minutes. The idea here is that you preserve as much as possible of the constituents in the leaf on the understanding that the flavour will be more fulsome and the tea will age better. One ‘rule of thumb’ that one hears is that tea should be fried until the first time the fragrance comes out. That is enough. The theory being you want to seal things in, not let them out.

Another contentious element that many people now consider as detrimental is ‘ti xiang’/提香/enhancing the fragrance. This is done by shaking out the leaves more towards the end of the frying, and doing it beyond what is necessary to release moisture. Because of this, the tea dries out rather more than it would ideally. The aim of this step is to increase the fragrance of the tea, but Puer tea is not typically very fragrant when it’s young. It is generally understood that with raw Puer the fragrance will improve as the tea ages, and any attempts in the processing to artificially augment the fragrance are in error because once the tea has dried out to that extent it will not age well.

Some people are rejecting the ‘hand fried’ approach and using a ‘gun tong’/滚筒, a rotating drum fryer with hot air being passed through it. The argument is that the tea can be fried more evenly and more quickly at a higher temperature, producing a tea that is nearer the ideal described above. To do this in a wok takes a lot of skill and effort so is harder to maintain. The downside is that the person doing the frying still needs to be very skilled, as controlling the temperature, speed of rotation and time are all critical and a minor loss of focus could produce a less than optimal tea.

In recent years there have been other trends. One is ‘bao fa’/爆发: frying tea very quickly at a very high temperature, perhaps in an attempt to try and get closer to the ‘gun tong’ experience, but using this method it is very easy to produce tea that has a ‘dou xiang’/豆香, a beany fragrance, more reminiscent of a green tea. Not Puer tea. Folks doing this are sometimes working in teams so that people can rest between ‘fries’ as it is quite physically demanding.

At the other end of the ‘sha qing’ spectrum, there are folks who have been experimenting with low temperature firing with extended frying times.

The other thing that has been around for a while, is that when tea is taken out of the wok it is not immediately shaken out to cool before rolling, but is put in a small pile for some time (and occasionally even covered with cloth or sacking): it seems like times can vary from a few minutes to rather longer. The stated aim of this step is also to make sure the thicker stems are ‘cooked’ and increase fragrance/reduce astringency. This is a technique loosely borrowed from Yellow tea processing though the times may be rather shorter than those used for Yellow tea.

It seems very likely that this will have a deleterious effect on the tea’s ageing potential as the leaves are still at high temperature and are basically going to continue to oxidise/ferment – ‘cook’ if you will – when left in a pile for some time. It may be a question of degree, and a relatively short period of time may have a minimal impact on the tea’s ageing potential. Typical Puer processing, as mentioned above, is for the leaves to be shaken out immediately on leaving the wok to allow them to cool in readiness for rolling.

It is this last technique, [coupled with the practice of ‘ti xiang’ (they are not necessarily used in tandem)] which seems likely to have the most impact on a tea’s ageing potential and conversely, is not always so obvious in a new tea, though the colour of the broth will generally be deeper than one might usually expect.

Of course, there are always folks experimenting and trying to find new ways to tweak old practices. That’s surely not anything new. So there’s always going to be something to watch out for and learn from.

In 2021 it seems like we’ve been through a whole cycle (though it maybe hasn’t finished yet). There are people who were trying various ways of making tea some years back, who are now saying that that tea has not aged as well as they hoped and are again reviewing their methods and returning to what are understood to be ‘traditional’, or slightly modified ‘traditional’ processing techniques.

So what’s the conclusion?

There are certainly things people are doing to try to make young Puer more appealing, particularly to new Puer drinkers and some of that tea will surely end up in the Western market, but it may not all be bad. The factors discussed above are variables that can affect the tea’s quality and ageing potential, but their effects need to be seen as a whole, on a spectrum. We can’t say for sure which of any one of them on it’s own, in whatever degree, will definitely render a tea useless for ageing. Experimenting with the tea making process is also clearly not something new: the sheer variety of types of tea in China alone is testimony to that. Awareness of that fact should be enough to keep the consumer safe from erring too far from the well worn path of conventional Puer processing. Other factors such as the region, the ‘terroir‘, the season, the age of trees, etc. will also impact the ageing potential of any tea, and much as is the case with red wines, it’s not every year, grand cru or not, that produces a wine that’s equally good for ageing. So unless one is sure of what one’s doing, buy in small quantities, drink with awareness. Be skeptical, without being doctrinaire, and be prepared for some regrets: both for what you did and didn’t buy.

‘King of Tea Trees’ A Sequel

I don’t recall, a decade or so ago anyone much thought of picking tea from single trees. ‘单株/dan zhu’. It’s a thing that started in the last few years. Perhaps as Puer tea has become more expensive and as tea drinkers have been exploring the world of Puer more deeply. I guess it’s also a marketing thing: selling exclusivity. But since every ancient tea tree is unique, there is some logic to it also: even trees in the same tea garden can be quite different. Sometimes there can be a number of sub-varieties or forms of sinensis assamica growing next to each other: one more bitter, another sweeter. It’s done with larger, older trees where a single tree might only flush once a year in Spring, and may typically yield say five to ten kilos of fresh tea, which might produce a couple of kilos at most of maocha.

Xishuangbanna, Menghai Ancient tea tree No 46.

A few weeks back a tea farmer friend took me to see a tea tree which is clearly quite old: the girth at the base is probably getting on for 100cm and the trees branches cover an area of at least 10㎡, helped by the fact that it must have been polarded a long time ago. Let’s say it’s six to eight hundred years old, judging by other trees in the vicinity that are of known age.

‘Have you drunk tea from this tree?’ I asked. He hadn’t, but a few days later he called me up. ‘I’ve got some.’ he said. ‘Some what?’ I asked. ‘Some tea from that tree.’

I was busy and It was nearly a month before I managed to get round to visiting him. When I did I was expecting the tea to be long gone, but he’d kept it.

The fragrance is excellent, with floral qualities and a hint of something I can’t put my finger on – vaguely citrus. The broth is rather fine, certainly compared to ‘da zhong huo‘ from the area. It has a very slight bitterness and good ‘hou yun’. The broth is clear and a little viscous. Apart from a very slight feeling on the tip of the tongue, which is frankly not enough to detract from its attributes, its really a very nice tea. I brought a handfull back to drink with some friends who at first thought it was a Xiang Ming xiao ye zhong tea. Not at all like the Menghai tea that it is.

The processing looks like it was pretty good. Very even and no red stems.

Spring in Banna

Spring has come early this year. A few weeks ago there was some bush tea around and I was in Lao Si Tu where they were processing some old tree tea.

At this time of year in the mountains, hillsides are spotted with white and the air is heavy with the fragrance of Bauhinias. In Chinese the tree is known as zi jing hua -紫荆花 , but in Xishuangbanna they bear mostly white flowers so are known locally as bai hua shu – 百花树.

The road up to Yi Bang was much better than it was a couple of weeks ago: the mud has all but dried up leaving a rock hard surface with deep ruts in places. But it has not dried out to the point that it is terribly dusty. Also, it is early enough in the season that there has not yet been much traffic.

I was in an Yi village some way beyond Yi Bang – He Bian Zhai. A small village with some fifteen households at the head of the Long Gu River.

he bian zhai near yi bang

Ancient tea trees near He Bian Zhai

Most of the ancient tea tree gardens are below the village, but some are next to the houses. A few are quite large, with a girth of maybe 80 cm, but most are more slender. The trees here are xiao ye zhong – small leaf variety, as are many places in the Six Famous Tea Mountains area. The ground here is not treated in any way. The soil is hard packed and very dry as the farmers do not turn it.

xiang ming he valley in the early morning

Looking down the Xiang Ming River valley

 

 

picking basket - summer tea -

Like Picking Money from Trees

Over-picking Puer tea

Periodically, there is some comment online about Puer tea and over-picking of tea trees, so I thought it would be interesting to explore this further, and try to tease (‘scuse the pun) out what exactly this means in practice, and what the effects and implications are. It’s also important to consider this in relation to the Puer tea market to understand how it too may be impacting tea cultivation practices.

The broad picture is that concerns about the quality of Puer tea are becoming more frequent, and the explanations typically include climate/drought, overpicking and the use of a range of methods that are aimed at increasing productivity.

There are a number of factors:

1. The last few springs have been particularly dry which has inevitably affected yield, if not flavour.

2. At least in recent history, prior to 2005, the majority of people in the Puer tea supply chain –  farmers down to customers – didn’t distinguish between old trees and bushes when picking tea. Old tree tea was not specially sought after so there was not the potential to over-pick and stress trees that there is now.

3.There is increasing demand for tea, with ever more people seeking a limited, and probably dwindling supply of old/ancient tree Puer.

4. Farmers have been using practices which, for them at least, are new – from turning the ground around tea trees to applying chemical fertilizers – in an attempt to increase yield. There are concerns about how these practices are impacting tea quality.

4. In recent years, methods of picking have:

a) had the propensity to disregard time honoured wisdom about tea tree cultivation, especially vis-a-vis the impact of weather.

b) been minimally influenced by research and understanding that has emerged and is recommended by tea colleges, universities and government organisations.

b) possibly fallen prey to the pressure of demand amidst a growing global market and big economic shifts for local farmers, many of whom previously lived subsistence lifestyles.

If we assume that inappropriate-picking, above all other factors, is having an adverse effect on tree health and tea quality, we should first consider what is ‘normal practice’ for tea picking, and specifically for old tea  trees.

 

 

Humidity

There has been some stuff online in the last few months about Puer storage and humidity/temperature, so I thought it would be interesting to explore the issue a little. See the links at the bottom for reference.

The long dry spell here broke finally with a decent downpour. Prior to that, relative humidity (RH) had got as low as the fourties along with temperatures in the low thirties, which is exceptionally dry for Xishuangbanna.

Aini village long ba men - protective gate. Nan Nuo Shan

Since then, in the last couple of weeks, the temperature has seen highs of 35°C and a low of just above 24°C. The relative humidity has been as high as 84% and as low as 44%. The highs and lows of temperature and humidity don’t of course necessarily coincide in that way; within the broader context of seasonal fluctuations, typically (here at least) humidity tends to drop as daily temperatures rise. Sitting in the shop now, at around mid-day, it is 30°C and 68% humidity.

These short term fluctuations have little impact on the ageing process of Puer tea. More long term, seasonal conditions are what is important.

You only need to tout your temperature/humidity guage around a little to realise a few things:

The first thing that is clear is that making assumptions based on generic weather record figures – assuming they somehow reflect the temperature and humidity inside one’s house, shop, or whatever – is of little value. It gives no more than a broad idea of what might be happening.

In Jinghong, where I can live with all my windows and doors open maybe 360 days of the year, there is a difference in both temperature and humidity between the inside of my apartment and the balcony (outside in the shade), and there is a further difference in a room where I have a little tea stored, to which the door is shut most of the time.

Anyone living in a climate where they are not afforded the luxury of the near ‘al’fresco’ experience that we are here, would be wise not to assume that what happens to the weather outside the house reflects too closely what happens inside.

There is also a significant difference in Jinghong between the ground floor and say the 5th or 6th: Most people in Jinghong will tell you that the ideal storage for tea is between the 2nd and 4th floors. The ground floor may be too damp, the higher floors tend to be dry.

Secondly, as MarshalN has said, it’s of questionable use to consider relative humidity without talking about the thing that it’s relative to. i.e. temperature.

Absolute humidity is the expression in g/m3 of the maximum mass of vapourised water (moisture) that a given mass of air can hold at a given temperature. RH is an expression, in percent (%), of the ratio of actual humidity to the absolute humidity.

Some dim recollection of schoolboy chemistry tells me that the more heat a volume of air contains, the more energy it has, so the faster the molecules are moving around. i.e. they are less likely to condense out and the air can consequently hold more water.

To make a couple of comparisons:

Air with a temperature of 30°C and an RH value of 70% – fairly typical for Jinghong – contains more than two times more moisture (21.36g/m3) than air at 15°C 70% RH – fairly typical of northern Europe – with an actual humidity of 9g/m3. What this means is that with the example given here, a cake of Puer tea in Jinghong would be exposed to twice as much moisture as one in say, the south of England.

Pushing the humidity without increasing temperature is not going to resolve this difference. You need both to achieve a decent Puer ageing environment.

Another example might be to compare Jinghong with say, Nan Nuo Shan, where temperatures are a good 5 to 10 degrees lower, but humidity – there is often mist in the mornings – can be high. So tea that is stored by tea farmers in sacks in their houses can often end up with a musty smell and not infrequently, obvious mould if kept there for extended periods.

nan nuo shan long ba men detail

It seems like dew point is perhaps a more useful measurement of humidty:

Dew point is the temperature to which air would have to drop, for a given absolute humidity, for moisture to condense out – as rain, mist etc.

The dew point in our first example with 30°C and an RH value of 70% would be 24°C and for the second, 9°C. Both are quite feasible, but assume that the amount of moisture in the air would remain constant as the temperature dropped. This is perhaps not likley, but even so, dew point gives a better indication of how ‘wet’ it is than RH does. i.e. how close to the dew point air temperature is.

What this suggests is that on a day in say northern Europe, during which the RH is 70%, if the temperature fell from 15 to 9°C, water would condense out of the air and on to or into something – like your Puer tea.

long ba men - protective village gate nan nuo shan

The fact that that doesn’t happen (hopefully) is because your home is likely not as cold, or humid, as it is outside.

The other thing that is important, is written on every Puer cake wrapper, but few people seem to talk about is airflow. This does not mean a draught. But there is a big difference between 30°C and 80%RH with a little air circulation, and the same temperature and RH with no air circulation.

Half Dipper

MarshalN

Mcintosh Tea

Neighbourhood Watch

I was back in the Hekai area the other day with the guys from Cha Ye! We had dinner with the village head of Guang Gang, one of the villages that makes up He Kai.

He was explaining to me how their system of monitoring works to police the use of agro-chemicals. In 2010, the government designated seven villages in the He kai area: Ban Pen New and Old villages, Man Mai, Man Nong New and Old villages, Man Nuai and Guang Gang,(帮盆新寨,帮盆老寨,曼迈,曼弄新寨,曼弄老寨,曼囡,广冈), as having ancient tea tree gardens which must be preserved and no agro-chemicals used.

These villages together have 9,100 mu (亩), that’s just over 600 hectares, of ancient tea tree gardens.

If anyone identifies tea gardens that are being treated with agro-chemicals, the land will be taken away from the offender and given to the person who identified the transgression.

It’s certainly cannot be failsafe as there may well be people willing to collude or look the other way. At the same time, it sounds a little reminiscent of earlier times, but maybe it can work…

Gua Feng Zhai – Cha Wang Shu – First Spring tea

HM was back up in Gua Feng Zhai about a week ago and came back with just over three and a half kilos of the first spring tea from Gua Feng Zhai’s Cha Wang Shu.

gua feng zhai mao 2012 cha

gua feng zhai mao 2012 cha

We tried the tea which at that stage was very smooth in the mouth, and sweet, but seemed a little thin in flavour. So about a week later, I thought I would try it again.

It had changed somewhat: still very smooth. The lid of the gaiwan carried the scent of  ‘flowers and honey’. The wet leaves have a dense ‘green’ aroma – a very distinct qing chou wei.  A faint hint of bitterness on the upper palate and ‘retro-olfactory’ hints of honeysuckle in the nasal cavity.

Lao Feng dropped by just as I was pouring out the second steep. We agreed it had improved in the week since we had tried it first. “The very first tips of spring” he said “it’s like an animal that’s been asleep all winter and has just awoken. It’s not fully awake yet.”

gua feng zhai cha wang shu 2012 puerh